Угадай мелодию - мюзикловедение
Mar. 12th, 2007 02:56 pmА давайте поиграем, что ли?..
В последнее время ВПС плотно подсела на мюзиклы. Природа этого явления (синдром "Танцующей в темноте"?..) еще ожидает своих исследователей. А я пока посмотрю, как быстро вы сможете вычислить, откуда родом съевшие мой мозг песенки, от которых кому как, а мне - неизлечимо хочется жить.
Под катом - цитаты из популярных мюзиклов и музыкальных фильмов. Среди них есть и сценические постановки, и киноадаптации, и даже просто отличные фильмы, которые без музыкальных номеров потеряли бы нехилую долю своего обаяния. Ваша задача - угадать, откуда какая цитата.
Языков два - английский и французский. Чтоб интереснее было. Гуглами-яндексами, сами понимаете, не пользоваться.
Вы справитесь, я знаю. Вы у меня умные. И друзья ваши, я полагаю, тоже не глупее.
Комменты скринятся...
1. - He got friendly, holding my hand…
- While she got friendly down in the sand…
- He was sweet, just turned eighteen…
- Well she was good - you know what I mean!
Summer heat, boy and girl meet,
But oh… those summer nights
2. La vie est trop courte
La vie est trop belle
Pour que tu fasse ta route
Sans passer par l'autel
Un jour tu nous diras merci
Tu dois prendre un mari
3. Bye-bye, mein lieber herr.
Farewell, mein lieber herr.
It was a fine affair,
But now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me,
Mein Herr.
4. He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same!
5. Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
6. Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look happy to meet me
7. Mes quatorze printemps
Sont а toi
Ce collier de diamants
Est pour moi
Les mots de tes serments
Si tu mens
Je n'y croirai pas